Profiles Search » Ron Mann

Ron Mann

North Vancouver , British Columbia , CANADA

Ron's avatar

Hometown / ville
North Vancouver

Age / âge
20

Instrument
Oboe / Hautbois

How old were you when you started playing your instrument? / Quel âge aviez-vous quand vous avez commencé à jouer votre instrument ?
14 years old / 14 ans

Why did you choose your instrument / Pourquoi avez-vous choisi cet instrument ?
I played flute in elementary school band when I first encountered the oboe's (luckily) beautiful sounds. After my first year of high school my band teacher offered me a choice between oboe and French horn... and I almost picked horn! / Je jouais de la flûte au primaire lorsque j’ai rencontré les belles sonorités du hautbois (quelle chance !). Après ma première année au secondaire, mon prof m’a offert un choix entre le hautbois et le cor français… et j’ai presque choisi le cor !

What are your professional goals? / Décrivez quelques-unes de vos ambitions professionnelles.
First and foremost, I would love to play oboe and/or English horn in an orchestra - and then hopefully teach privately, play chamber music and compose. / Tout d’abord, j’aimerais jouer du hautbois ou du cor anglais en orchestre – et ensuite donner des cours privés, jouer de la musique de chambre et composer.

What made you decide to pursue classical music? / Pourquoi avez-vous choisi une formation en musique classique ?
In Grade 10 we had a 'job shadow' project where we chose someone to follow around for a day. I was studying with Roger Cole at the time and he brought me to a dress rehearsal where the Vancouver Symphony Orchestra was playing Stravinsky's Firebird Suite. I sat onstage with the oboe section - it was mind-blowing! / En 10e année, nous avions un projet d’observation pour lequel nous devions suivre quelqu’un pendant une journée. J’étudiais avec Roger Cole et je l’ai accompagné à la générale du Vancouver Symphony Orchestra qui jouit l’Oiseau de feu de Stravinski. Je me suis assis sur scène dans la section des hautbois – cela m’a coupé le souffle !

What is the biggest challenge you face in your pursuit of a career in music? / Quel est le plus grand obstacle à surmonter afin de poursuivre une carrière en musique ?
I feel that the major challenges are the small number of orchestral openings each year the continual decrease in government funding of the arts, and the high-stress environment of orchestral auditions. / Le plus grand défi est le petit nombre de postes d’orchestre chaque année, la baisse du financement pour les arts de la part du gouvernement et le niveau de stress élevé des auditions orchestrales.

How do you feel you will benefit from participation in NYO Canada? / Comment pensez-vous que votre participation à NYO Canada puisse vous aider?
I feel that NYOC will improve my skills as an orchestral colleague, chamber musician and communicator. / Je crois que l’ONJC raffinera mes aptitudes de collègue en orchestre, de musicien de chambre et de communicateur.

Do you write or arrange your own music? / Êtes-vous compositeur ou arrangeur de votre propre musique ?
Yes / Oui

Do you participate in any other performing or creative arts?/ Êtes-vous artiste dans un autre milieu que la musique (théâtre, arts visuels, etc.) ?
No / Non

What are your interests outside classical music / Avez-vous d’autres intérêts à part la musique classique ?
I will occasionally be found skiing, hiking, reading, watching movies, or anywhere with my friends. / Je fais parfois du ski, de la randonnée, de la lecture, j’aime le cinéma et j’aime me tenir avec mes amis.

Who is your favourite classical musician? / Quel est votre artiste (classique) préféré ?
Lorna McGhee, Anne-Sophie Mutter

Who is your favourite non-classical musician? / Quel est votre artiste (non classique) préféré ?
Pink Martini, Rajaton, Etta James

What is your favourite piece of music? / Quel est votre morceau préféré ?
At the moment: Ravel Ondine, Stravinsky Pulcinella Suite, Brahms Symphony No. 3 / En ce moment: L’Ondine de Ravel, Pulcinella de Stravinski et la symphonie no 3 de Brahms

What has recently played on your Mp3? / Qu’écoutez-vous ces jours-ci sur votre Mp3?
Mix of classical, top 40, and a bit of everything in between / Un mélange de classique, de top 40 et d’un peu de tout

If you weren't touring with NYO Canada what would you be doing with your summer? / Si vous ne faisiez pas partie de NYO Canada que feriez-vous cet été?
Hopefully a different music festival or staying home in Vancouver, working at Long & McQuade and playing chamber music. / Je jouerais probablement dans le cadre d’un autre festival ou je resterais chez moi à Vancouver, travaillant chez Long & McQuade et jouant de la musique de chambre.

What is there about you that you think people might be surprised to know? / Y a-t-il quelque chose à votre propos qui est un peu surprenant ou hors de l’ordinaire?
I conducted the musical 'Guys and Dolls' at UBC - it was an extremely rewarding experience. / J’ai dirigé la comédie musicale « Guys and Dolls » à l’UBC – une expérience très enrichissante.

What advice would you give young artists just starting out? / Quel conseil donneriez-vous aux jeunes artistes qui viennent de commencer?
Keep practicing and set yourself the highest standards possible - don't let anything get in the way of your ambitions. / Continuez de pratiquer et établissez-vous les normes les plus ambitieuses que possible. Ne laissez rien porter obstacle à vos ambitions.

 
     
CMS POWERED BY MANTIS CONTENT MANAGEMENT SYSTEM