Profiles Search » Afendi Yusuf

Afendi Yusuf

Waterloo , Ontario , CANADA

Afendi's avatar

Hometown / ville
Waterloo

Age / âge
21

Instrument
Clarinet / Clarinette

How old were you when you started playing your instrument? / Quel âge aviez-vous quand vous avez commencé à jouer votre instrument ?
13 years old / 13 ans

Why did you choose your instrument / Pourquoi avez-vous choisi cet instrument ?
Mainly for portability, but also because of the intriguing (...shiny) mechanism. / La portabilité… et son mécanisme intriguant (…brillant)

What are your professional goals? / Décrivez quelques-unes de vos ambitions professionnelles.
I hope that my future as a professional musician will allow me to experience a variety of performance opportunities in the fields of orchestral and chamber music. I also hope to maintain a private studio where I would share my knowledge and experience with the next generation of artists, and ultimately demonstrate the infallible importance of the arts in every community. / J’espère que mon avenir de musicien professionnel me donnera l’occasion de me produire de façon variée en orchestre et en musique de chambre. J’aimerais avoir un studio privé où partager mes connaissances avec la prochaine génération de musiciens, et démontrer l’importance absolue des arts dans toute collectivité.

What made you decide to pursue classical music? / Pourquoi avez-vous choisi une formation en musique classique ?
After my first year of private lessons, I realized that creating and studying music was far more fulfilling for me than anything else. / Après ma première année de cours privés, j’ai réalisé que créer et étudier la musique était plus enrichissant que toute autre chose, pour moi.

What is the biggest challenge you face in your pursuit of a career in music? / Quel est le plus grand obstacle à surmonter afin de poursuivre une carrière en musique ?
Patience. Whether it means practicing scale patterns slowly with a metronome, meticulously preparing orchestral excerpts for an audition, or planning the next step in one's career, it takes a considerable amount of patience and personal initiative to maintain a positive and focused perspective on developing one's future. / La patience. Qu’il s’agisse de faire des gammes lentement avec un métronome, préparer méticuleusement des extraits pour une audition ou prévoir la prochaine étape de ma carrière – il faut de la patience et un sens de l’initiative pour garder une approche positive et ciblée pour se perfectionner.

How do you feel you will benefit from participation in NYO Canada? / Comment pensez-vous que votre participation à NYO Canada puisse vous aider?
I look forward to working with highly esteemed faculty members as well as the chance to perform some incredible orchestral repertoire. The NYOC session will also give me the opportunity to focus on developing my abilities as an orchestral musician and form connections with future colleagues. / J’ai hâte de travailler avec des enseignants si estimés et de jouer d’un répertoire orchestral si incroyable. La session me donnera aussi la chance de perfectionner mes aptitudes de musicien orchestral et de former des liens avec mes futurs collègues.

Do you write or arrange your own music? / Êtes-vous compositeur ou arrangeur de votre propre musique ?
No / Non

Do you participate in any other performing or creative arts?/ Êtes-vous artiste dans un autre milieu que la musique (théâtre, arts visuels, etc.) ?
No / Non

What are your interests outside classical music / Avez-vous d’autres intérêts à part la musique classique ?
Classic and foreign films, Britcoms, card games, pineapples, and sleep. / Cinéma classique et étranger, comédies de situation britanniques, jeux de cartes, ananas et sommeil.

Who is your favourite classical musician? / Quel est votre artiste (classique) préféré ?
A few of my favourites include Sabine Meyer, Valentina Lisitsa, and Janet Baker. / Parmi mes préférés : Sabine Meyer, Valentina Lisitsa et Janet Baker.

Who is your favourite non-classical musician? / Quel est votre artiste (non classique) préféré ?
Frank Sinatra and India Arie.

What is your favourite piece of music? / Quel est votre morceau préféré ?
Ravel's 'Daphnis et Chloé', Debussy's 'Première Arabesque' (from Deux arabesque), or Mozart's 'Gran Partita' K. 361/370a. Depends on the day. / Daphnis et Chloé de Ravel, Première Arabesque (de « Deux arabesques ») de Debussy et Gran Partita K. 361/370a. de Mozart. Ça dépend des jours.

What has recently played on your Mp3? / Qu’écoutez-vous ces jours-ci sur votre Mp3?
Ravel's Piano Concerto in G major / Concerto pour piano en sol majeur de Ravel

If you weren't touring with NYO Canada what would you be doing with your summer? / Si vous ne faisiez pas partie de NYO Canada que feriez-vous cet été?
I would likely be participating in a chamber music program, freelancing, visiting family and friends, and/or catching up on lost sleep from the last academic year. / Je participerais vraisemblablement à un programme de musique de chambre, je serais pigiste, je visiterais la famille et les amis ou je tenterais de récupérer mon sommeil perdu pendant l’année scolaire.

What is there about you that you think people might be surprised to know? / Y a-t-il quelque chose à votre propos qui est un peu surprenant ou hors de l’ordinaire?
I was born and raised in Addis Abeba, Ethiopia. / Je suis né et j’ai grandi à Addis-Abeba, en Éthiopie.

What advice would you give young artists just starting out? / Quel conseil donneriez-vous aux jeunes artistes qui viennent de commencer?
I would encourage them to attend as many live concerts as possible, to perform often in front of others, to avoid being discouraged by any negative experiences and to treat each performance as an opportunity to present an idea. / Je les encouragerais à assister à autant de concerts que possible, à jouer souvent devant les autres, à ne pas se laisser décourager par les expériences négatives et à traiter chaque prestation comme une occasion de présenter une idée.