Profiles Search » Anna Norris

Anna Norris

Toronto , Ontario , CANADA

Anna's avatar

Hometown / ville
Toronto

Age / âge
19

Instrument
Bassoon / Basson

How old were you when you started playing your instrument? / Quel âge aviez-vous quand vous avez commencé à jouer votre instrument ?
15 years old. / 15 ans

Why did you choose your instrument / Pourquoi avez-vous choisi cet instrument ?
No idea. What the heck was I thinking?! No in all seriousness, I was sitting around the dinner table one night and mentioned that I wanted to play something uncommon. (NYOC cellist) Sarah Gans was there and said "How about the bassoon?" I guess it was okay advice. / Aucune idée… Non mais, quelle idée saugrenue ! Mais, sérieusement, j’étais à table un soir et j’ai mentionné que je désirais jouer d’un instrument peu courant. (La violoncelliste de l’ONJC) Sarah Gans y était aussi et a dit : « Que penses-tu du basson ? ». Bon conseil.

What are your professional goals? / Décrivez quelques-unes de vos ambitions professionnelles.
Fun. This and that. That mostly. / Du plaisir. De ci et de ça. Surtout de ça.

What made you decide to pursue classical music? / Pourquoi avez-vous choisi une formation en musique classique ?
I was tired of it pursuing me. / C’était inévitable.

What is the biggest challenge you face in your pursuit of a career in music? / Quel est le plus grand obstacle à surmonter afin de poursuivre une carrière en musique ?
Stage fright, Internet access and an unfortunate obsession with Homeric epic. / Le trac, l’accès Internet et une malheureuse obsession les grandes épiques Homériennes.

How do you feel you will benefit from participation in NYO Canada? / Comment pensez-vous que votre participation à NYO Canada puisse vous aider?
Learning great repertoire with other Canadian musicians and working with Kathy McLean. Also hopefully making friends with the contrabassoon. Are you supposed to feed 'em something special to make them like you? Carrots? Are they friendlier when neutered / J’apprendrai un répertoire saisissant auprès d’autres musiciens canadiens et je travaillerai avec Kathy McLean. Aussi, je me lierai d’amitié avec les contrebasson. Faut-il les nourrir pour se faire aimer? On leur donne quoi, des carottes? Sont-ils plus amicaux s’ils sont castrés?

Do you write or arrange your own music? / Êtes-vous compositeur ou arrangeur de votre propre musique ?
No. Well I might have arranged a few folk songs to play bassoon quartets with myself on Garageband but I don't think that counts. / J’apprendrai un répertoire saisissant auprès d’autres musiciens canadiens et je travaillerai avec Kathy McLean. Aussi, je me lierai d’amitié avec les contrebassistes. Faut-il les nourrir pour se faire aimer? On leur donne quoi, des carottes? Sont-ils plus amicaux s’ils sont castrés?

Do you participate in any other performing or creative arts?/ Êtes-vous artiste dans un autre milieu que la musique (théâtre, arts visuels, etc.) ?
I participate yearly in NaNoWriMo in which participants have the month of November to write a 50,000-word novel; other than that, as said Montaigne, "Mon métier et mon art, c'est vivre." / Je participe chaque année à NaNoWriMo : les participants prennent le mois de novembre pour écrire un roman de 50 000 mots. À part ça, comme le disait Montaigne : « Mon métier et mon art, c'est vivre ».

What are your interests outside classical music / Avez-vous d’autres intérêts à part la musique classique ?
My Classics minor (I mentioned the obsession with Homer right??!!), gymnastics, watching crap telly, abandoned buildings, rereading the Cambridge Latin Course textbooks just for kicks, theatre, cats, and rabbits./ Ma mineure en littérature classique (j’ai mentionné mon obsession pour Homère, non?), la gymnastique, les émissions de télé douteuses, les immeubles abandonnés, relire mes livres du cours de latin pour le plaisir, le théâtre, les chats et les lapins.

Who is your favourite classical musician? / Quel est votre artiste (classique) préféré ?
For orchestral recordings, I usually go to the Berlin Philharmonic or the London Symphony. My favourite composers are Tchaikovsky, Mahler, Brahms and Bartok, who I like half for his music and half because he worked at the Milman Parry collection, which increases his awesomeness by several orders of magnitude./ Mes compositeurs préférés sont Tchaïkovski, Mahler, Brahms et Bartók, que j’aime pour sa musique et pour le fait qu’il ait travaillé à la collection Milman Parry, ce qui le rend super dans une mesure… démesurée.

Who is your favourite non-classical musician? / Quel est votre artiste (non classique) préféré ?
At the moment, it's a toss-up between Buck 65 and The Decemberists./ En ce moment, j’hésite entre Buck 65 et The Decemberists.

What is your favourite piece of music? / Quel est votre morceau préféré ?
Tchaikovsky 6; it would never have occurred to me to go to music school if it weren't for playing that piece in an orchestra at exactly the right time. / Tchaïkovski 6. Il ne me serait jamais venu à l’idée de suivre des cours de musique si je n’avais pas eu le désir de jouer ce morceau-là avec un orchestre.

What has recently played on your Mp3? / Qu’écoutez-vous ces jours-ci sur votre Mp3?
Laurie Anderson's "O Superman / O Superman de Laurie Anderson.

If you weren't touring with NYO Canada what would you be doing with your summer? / Si vous ne faisiez pas partie de NYO Canada que feriez-vous cet été?
Playing in the Ceremonial Guard marching band in Ottawa. I would have gotten to wear a giant furry hat! How come we never get to wear giant furry hats in orchestras?/ Je jouerais dans la fanfare de la garde cérémoniale à Ottawa. Et je porterais un énorme chapeau de fourrure ! Pourquoi personne ne porte de chapeau de fourrure géant dans les orchestres?

What is there about you that you think people might be surprised to know? / Y a-t-il quelque chose à votre propos qui est un peu surprenant ou hors de l’ordinaire?
I used to have an enormous collection of stuffed rabbits. No, really, I don't think you UNDERSTAND how many stuffed rabbits I had. I cried when I got rid of most of them before going to university. But, y'know I figured my parents probably didn't need to be left with a "guest room" with no space for anything but rabbits./ J’avais une énorme collection de lapins toutous. Non, non… Vous ne comprenez pas vraiment le NOMBRE de lapins toutous que j’avais. En m’en débarrassant, avant l’université, j’ai pleuré. Mais je me suis dit que mes parents seraient moins que ravis d’avoir une chambre d’invités pleine à craquer de lapins.

What advice would you give young artists just starting out? / Quel conseil donneriez-vous aux jeunes artistes qui viennent de commencer?
Well, I'd prefer to be on the receiving end of any such advice, but I'll give it my best shot... "Remember kids: fun first, safety second, alliteration always!" / Je préfère en recevoir qu’en donner, mais je dirais : « N’oubliez pas, les enfants, le plaisir en premier, la sécurité en second… l’allitération toujours ! »

 
     
CMS POWERED BY MANTIS CONTENT MANAGEMENT SYSTEM