National Youth Orchestra of Canada | Orchestre National Des Jeunes Canada
 
Alumni
NYOC Alumni
1960 - 1969
1970 - 1979
1980 - 1989
1990 - 1999
2000 - 2009
2010 -
- 2010
- 2011
- Conductor
- Musicians
- Commission
- Répertoire
- Tour
- 2012
- 2013
- 2014
Update your contact info
     
  Profiles Search » Christopher Lee

Christopher Lee

Christopher's avatar

Age / âge
24

Hometown / ville
Surrey

Instrument
Clarinet / Clarinette

How old were you when you started playing your instrument? / Quel âge aviez-vous quand vous avez commencé à jouer votre instrument ?
8 years old / 8 ans

Why did you choose your instrument / Pourquoi avez-vous choisi cet instrument ?
My parents are both the musicians. I have been exposed to classical music all the time when I was a baby. Also, my father is clarinetist who influenced me to choose this instrument. / Mes parents sont tous deux musiciens. J’ai été exposé à la musique classique depuis ma naissance. Mon père est clarinettiste, ce qui m’a porté à choisir cet instrument.

What are your professional goals? / Décrivez quelques-unes de vos ambitions professionnelles.
My primary goal is to play in a world best orchestra while being a professor in the universities and teaching many students. / Mon but principal est de jouer dans un orchestre de renommée mondiale, d’enseigner à l’université à de nombreux étudiants.

What made you decide to pursue classical music? / Pourquoi avez-vous choisi une formation en musique classique ?
My parents are the both classical musician so that I could easily get inspired by them. / Mes parents sont tous deux musiciens classiques et m’ont inspiré.

What is the biggest challenge you face in your pursuit of a career in music? / Quel est le plus grand obstacle à surmonter afin de poursuivre une carrière en musique ?
There are too many excellent clarinetists who try to get into the Orchestras when there are only few spots that they can get in. / Mes parents sont tous deux musiciens classiques et m’ont inspiré.

How do you feel you will benefit from participation in the NYOC? / Comment pensez-vous que votre participation à lONJC puisse vous aider?
It will give me a precious experience how to be in a real orchestral world. / Je vais y obtenir une précieuse expérience sur la façon de vivre dans le monde d’un orchestre.

Do you write or arrange your own music? / Êtes-vous compositeur ou arrangeur de votre propre musique ?
No / Non

Do you participate in any other performing or creative arts?/ Êtes-vous artiste dans un autre milieu que la musique (théâtre, arts visuels, etc.) ?
Yes / Oui

What are your interests outside classical music / Avez-vous d’autres intérêts à part la musique classique ?
I think the term "Music" is meaningful. Some people try to categorize strictly into the different kind or genre. But "Music" should be general meaning of art. / Je pense que le terme « musique » est rempli de sens. Les gens tentent de catégoriser la musique en différents types ou genres. Mais « musique » devrait décrire la signification même de l’art.

Who is your favourite classical musician? / Quel est votre artiste (classique) préféré ?
Charles Neidich

Who is your favourite non-classical musician? / Quel est votre artiste (non classique) préféré ?
Korean Pop musician / Musicien pop coréen

What is your favourite piece of music? / Quel est votre morceau préféré ?
Weber/Spohr Concertos / Concertos Weber/Spohr

What has recently played on your Mp3? / Qu’écoutez-vous ces jours-ci sur votre Mp3?
Korean Pops / Musique pop coréenne

If you weren't touring with the NYOC what would you be doing with your summer? / Si vous ne faisiez pas partie de l' ONJC que feriez-vous cet été?
I would be enjoying entire summer in Vancouver and teach students with my father / Je passerais l’été à Vancouver à enseigner avec mon père

What is there about you that you think people might be surprised to know? / Y a-t-il quelque chose à votre propos qui est un peu surprenant ou hors de l’ordinaire?
I am really good at cooking. / Je cuisine très bien.

What advice would you give young artists just starting out? / Quel conseil donneriez-vous aux jeunes artistes qui viennent de commencer?
Artist should not define what the true art is. Anything and everything could be special form of art. No one and nothing could be absolute. / Les artistes ne doivent pas définir ce qu’est l’art véritable. Tout peut être une forme d’art spéciale. Ni personne ni rien n’est absolu.

 
     
«

November 2014

»
S M T W T F S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30